TheVietnameseword "khuấy động" can be translatedto "rouse" or "stir up" in English. It generallymeanstoawaken or excitesomeone or something, often in thecontext of bringingenergy or enthusiasmto a situation.
Usage Instructions:
"Khuấy động" is oftenused in contextswherethere is a needtoenergize a group or create a livelyatmosphere. You can use it whentalkingabout parties, events, or anysituationwhereyouwanttoencourageenthusiasm or participation.
Example:
BasicExample: "Côấyđãkhuấy độngbầukhông khítrongbuổitiệc." (Shestirred up theatmosphere at theparty.)
AdvancedUsage:
In a moreabstractsense, "khuấy động" can refertopromptingsomeonetothink or feelmoredeeplyabout a topic, such as in discussions or debates.
Word Variants:
"Khuấy" (stir) is theverbcomponent, and "động" (move) addsthemeaning of action or activity.
Relatedphrasesmightinclude:
"khuấy độngtâm trạng" (stir up emotions)
"khuấy độngđám đông" (rousethecrowd)
Different Meanings:
Whiletheprimarymeaning is torouse or stir up, "khuấy động" can alsoimplycausing a change in mood or energy levels, whetherpositive or negative, depending on thecontext.